艾巴生活网

您现在的位置是:主页>教育 >内容

教育

六级英语翻译技巧总结 六级英语翻译技巧

2023-04-22 21:01:11教育帅气的蚂蚁
许多网友对六级英语翻译技巧总结,六级英语翻译技巧不是很了解,下面让艾巴小编为大家介绍下。CET6段落翻译由多个句子组成,相对于之前的5

六级英语翻译技巧总结 六级英语翻译技巧

许多网友对六级英语翻译技巧总结,六级英语翻译技巧不是很了解,下面让艾巴小编为大家介绍下。

CET6段落翻译由多个句子组成,相对于之前的5个单句翻译,难度明显提高,是对考生英语综合能力的考验。接下来,边肖将告诉你六级英语翻译技巧。1.注意中英文在主语使用上的差异。在汉译英中,译文的主语不能完全根据汉语的主语来确定。考生在选择题目前要充分了解汉语句子,注意译文中的主谓搭配是否合理。

2.汉语和英语的词序既有相同之处,也有不同之处。考生要摆脱汉语结构的束缚,适当调整语序,才能翻译出流利的英语。3.汉语重复多,英语省略多。考生可以酌情使用减法或替换法翻译汉语中的重复信息,使译文更加地道、通顺。

4.增译也是翻译中常用的方法之一。在汉译英中,有时需要在原文中加入一些没有形式但有意义的词(组)或句子,补充一些必要的说明信息,以便更恰当地表达原文的意思。5.汉语强调意合和松散的句子结构,而英语强调形合和紧凑的句子结构。在汉译英中,可以在保证语法正确的前提下,将汉语小短句连接起来,翻译成逻辑关系紧密的英语长句。

6.翻译习语时,要准确处理原文中的文化意象:可以省略原文中的文化意象,直接表达原文的意思;它可以改变原文中的文化意象,用英语读者能理解的意象表达与原文相同的意思;可以保留原文中的文化意象,必要时辅以注释,说明其特殊含义。

此外,根据段落翻译材料的特点,即“内容涉及中国的历史、文化、经济和社会发展”,考生可以在平时有意识地积累和背诵一些相关词汇,多看一些有关中国社会报道的中英文报刊,如《中国日报》、《21世纪》(大学版)。

以上就是关于六级英语翻译技巧总结,六级英语翻译技巧的介绍,如果想了解更多知识,请收藏本站。